2023: Wieso wir Literatur übersetzen – und nicht die KI (1 Min.)
2023: Kann KI Literatur übersetzen? (6 Min.)
2023: Literaturübersetzer*innen in Szene gesetzt: Ton (7 Min., zusammen mit mamue-media)
2023: Literaturübersetzer*innen in Szene gesetzt: Kamera (9 Min., zusammen mit mamue-media)
2023: Übersetzerin Elke Ranzinger – die deutsche Stimme von Merethe Lindstrøm (8 Min.)
2023: Übersetzerin Johanna Schwering – Preis der Leipziger Buchmesse 2023 (14 Min.)
2023: Übersetzerin Regina Rawlinson – Preisträgerin der REBEKKA 2023 (3 Min.)
2023: „In jedem Text ein Mensch“ – LiteraturNews im Interview (11 Min.)
2023: Übersetzer André Hansen – die deutsche Stimme von Florence Aubenas (8 Min.)
2023: Übersetzer Ulrich Blumenbach – Paul-Celan-Preisträger 2022 (19 Min.)
2023: Übersetzer Stefan Moster – Helmut-M.-Braem-Preisträger 2022 (15 Min.)
2022: Kerri Maniscalco: Kingdom of the Wicked – die Übersetzung (18 Min, zusammen mit Frank Schloffer)
2022: 25 Jahre Deutscher Übersetzerfonds (3 Min., zusammen mit Barbara Neeb und Tim Gehler)
2022: Übersetzer Mirko Kraetsch – die deutsche Stimme von Iva Procházková (8 Min.)
2022: Übersetzerin Sophie Zeitz – die deutsche Stimme von John Green (6 Min.)
2021: Übersetzer Henning Bochert – die deutsche Stimme von Eve Leigh (7 Min.)
2021: Übersetzer Frank Heibert – die deutsche Stimme von Karoline Georges (7 Min.)
2021: Übersetzerin Claudia Steinitz – die deutsche Stimme von Albert Sarrazin (6 Min.)

2021: Mit Autor Titus Müller zu Besuch bei den Aufnahmen zum Hörbuch seines Romans „Die fremde Spionin“ (3 Min.)